
Charla “Algunos hallazgos sobre entonación del Mapuzungun”
La instancia, organizada por el Laboratorio de Fonética, se enmarca dentro de los Cursos de Fonética y Fonología y de Lenguaje y Sociedad del Departamento de Lengua y Literatura, y tuvo como objetivo analizar cómo influye el mapuzungun en las regiones del sur del país sobre el castellano.

La Dra. Magaly Ruiz en su presentación «Algunos hallazgos sobre la entonación del mapuzungun».
Macarena Céspedes, Directora del Laboratorio de Fonética del Departamento de Lengua y Literatura de la UAH, inició la charla presentando a la Doctora en Lingüística de la Universidad de la Frontera, Magaly Ruiz, quien expuso sobre el estudio “Algunos hallazgos sobre la entonación del Mapuzungun”.
El estudio demuestra la influencia del idioma mapuche en las zonas del sur del país, siendo los lugares alejados de los centros urbanos donde se aprecia una mayor influencia en la entonación tanto en las afirmaciones declarativas como interrogativas, un idioma que sigue manteniendo viva la historia cultural mapuche.
Para Magaly Ruiz fue importante haber participado de este estudio porque se demuestra que el Mapuzungun sigue siendo un idioma influyente en las zonas del sur del país, desde la región de La Araucanía hasta la Región de Los Lagos. Además, recalcó la relevancia del estudio para la sociedad: “Lo que nosotros queremos y lo que yo quiero es que la lengua mapuche se revitalice y que no esté en peligro de extinción, porque es historia importante que debemos rescatar”, afirmó.
Para dar inicio a la presentación, Magaly mostró los puntos importantes del estudio, como la entonación en declarativas e interrogativas. También cómo influye el Mapuzungun sobre el castellano en estas entonaciones en las regiones del sur del país, principalmente en la región de La Araucanía como en las ciudades de Temuco, Padre de las Casas, Nueva Imperial, Cholchol, etc.
Con respecto a estos hallazgos, para Magaly fue interesante cómo cambia la entonación de la palabra ruca: “Es interesante que en Temuco se dice ruca y en los pueblos cordilleranos de la región se dice rucá”, dijo. Otro de los puntos interesantes fue la relación de las palabras interrogativas, que en el caso del castellano llevan acento y que en el Mapuzungun no llevan acento.
Al finalizar la presentación, Magaly se despidió con la palabra “Chaltumay” que en castellano significa muchas gracias.
Ver la presentación completa:
